スゴヨセ

  • 日本語
  • ENGLISH

閉じる

Are you sure to change language to japanese ?

If you set the language to Japanese, the shipping destination for the hardcover edition will be limited to within Japan.
言語設定を日本語に変更すると、製本版の配送先は日本国内に限定されます。

閉じる

Are you sure to change language to japanese ?

If you set the language to Japanese, the shipping destination for the hardcover edition will be limited to within Japan.
言語設定を日本語に変更すると、製本版の配送先は日本国内に限定されます。

  • Sugoyose top
  • News
  • 【新機能】英語でのメッセージをもっとキレイに!英単語の自動改行や、半角300文字入力に対応!
【新機能】英語でのメッセージをもっとキレイに!英単語の自動改行や、半角300文字入力に対応!

【新機能】英語でのメッセージをもっとキレイに!英単語の自動改行や、半角300文字入力に対応!

平素より「スゴヨセ」をご利用いただき、誠にありがとうございます。

先日リリースされた、メッセージの「任意改行」と「文字サイズの自動最適化」機能。
このアップデートにより、英語のメッセージが格段に入力しやすく、美しく仕上がるようになりました。

今回は、英語でお祝いのメッセージを贈りたい方や、海外のご友人からもメッセージを集めたい方にぜひ知っていただきたい、英語入力の嬉しい改善ポイントを3つご紹介します!

1. 英単語の途中で切れない!綺麗に折り返す「自動改行」

これまで、英語で長いメッセージを入力した際、カードの枠端に到達すると単語の途中(例:「Congratulati / ons」など)で不自然に改行されてしまうことがありました。
今回アップデートした文字サイズ調整機能で、メッセージの崩れを解消!
英語でメッセージを入力する際、英単語の切れ目を自動で判断し、単語が途中で割れることなく綺麗な位置で次の行へ折り返されるようになりました。
これにより、まるで海外のグリーティングカードのようにスタイリッシュで読みやすいメッセージに仕上がります💡

📸 【アップデート前 (Before)】

アップデート前のイメージ

📸 【アップデート後 (After)】

アップデート後のイメージ
2. たっぷり想いを伝えられる!半角英数なら「最大300文字」まで

「英語でメッセージを書こうとすると、すぐに文字数制限に引っかかってしまう…」
そんなお悩みも解決です!
スゴヨセのメッセージカードは、デザインを美しく保つために文字数制限を設けていますが、日本語などの「全角文字」が最大150文字なのに対し、アルファベットなど「半角英数」であれば、倍の【最大300文字】までご入力いただけます。
300文字あれば、長めのメッセージや、想い出のエピソード、素敵な英語の引用文(クオート)などもしっかりと書き込むことができます。

📸 【長文メッセージの入力イメージ】

長文メッセージのプレビューイメージ
3. もちろん「任意改行(Enterキー)」も自由自在!

新機能の「任意改行」も、もちろん英語のメッセージでも大活躍します!
これまでは自動での改行でしたが、皆さまご自身の好きな位置でEnterキーを押して改行いただけるようになりました。

  • 冒頭の宛名(Dear 〇〇,など)の下を1行空ける
  • 箇条書きで好きなところをリストアップする
  • 文末の署名(From 〇〇 など)を1行あけて配置する

このように、余白を活かしたこだわりのレイアウトも自由自在。入力フォーム上で実際のカードの見た目(リアルタイムプレビュー)を確認しながら、納得のいくバランスに調整していただけます!

📸 【任意改行を活用したレイアウトイメージ】

任意改行を活用したレイアウトイメージ

「スゴヨセ」は、今後も皆さまの声を反映し、より良いサービスづくりに努めてまいります。